CTS뉴스
뉴스
- Home
- CTS뉴스
- 뉴스
작성자 : CTS
작성일시 : 2018-11-09
조회 : 3,039
|
Hello everyone, welcome to this week's edition of Christian world news.
I'm George Thomas, Wendy Griffith is on assignment.
여러분 안녕하세요.
이번 주 크리스천 월드 뉴스에 오신 것을 환영합니다.
저는 조지 토마스입니다. 웬디 그리핏은 출장 중입니다.
The U.S. held crucial elections this week. Voters gave the House of Representatives to the Democrats while President Trump's Republican party kept a firm hold on the Senate.
Voters turned out in historic numbers and on one group one group very important to the Republicans than any other, evangelicals. Mark Martin has more.
이번 주 미국은 중요한 선거를 치뤘습니다.
유권자들은 하원의 자리는 민주당에게 주었지만 트럼프 대통령의 공화당은 상원의 자리를 계속 지키게 됐습니다.
유권자들의 투표수는 역사적인 수치를 기록했습니다.
다른 어떤 단체보다 복음주의 단체 하나 하나가 공화당에게는 중요합니다.
마크 마틴이 전해드리겠습니다.
“God plays a big factor in my life.”
하나님은 제 삶에서 중요한 요인입니다.
The God factor was front and center.
In a congressional race that saw presidential levels of voter turnout across the country, evangelical Christians showed up in droves.
Faith and Freedom Coalition Chairman Ralph Reed attributes that surge to the president.
하나님이라는 요인이 가장 중심에 있었습니다.
대통령 선거 정도의 투표율을을 보인 의회 경선에 복음주의 기독교인들이 몰려왔습니다.
신앙자유연합 의장인 랄프 리드는 기독교인들이 몰려온 것이 대통령 덕분으로 보고 있습니다.
“The evangelicals delivered this vote in a big way and of course Donald Trump deserves an enormous amount of credit.”
복음주의자들이 이번 선거에서 중요한 역할을 했습니다.
물론 트럼프는 그만큼의 인정을 받을만합니다.
The faith-based vote surged to include more than one out of every three voters in Tuesday's elections.
Evangelicals made up 26% of the national electorate and of those 80% voted for Republicans, with only 12% going for Democrats but the real evangelical impact was felt on a state level
where in states that flip seats from Democrat to Republican, the evangelical electorate surpassed the national average every time.
화요일 선거 때 3명의 유권자 중 한 명 이상이 믿음을 가지고 투표를 했습니다.
복음주의자들은 전체 유권자 중 26퍼센트를 차지했고
그중 80퍼센트가 공화당에, 12퍼센트만이 민주당을 뽑았습니다.
복음주의의 실제적인 영향력은 몇몇 주에서 엿볼 수 있습니다.
의석이 민주당에서 공화당으로 뒤집어졌기 때문이죠.
복음주의 유권자들의 수치는 매번 전국 평균치를 뛰어 넘습니다.
“There are a couple people looking down from heaven I want to recognize.”
내가 알고 싶은 천국에서 내려다 보는 두 사람이 있습니다.
In Florida where an emotional Rick Scott claimed victory in his bid for the Senate, 30% of all voters were evangelicals and 80% of those Christians voted for Scott.
감정을 자극하는 릭 스캇이 상원의 승리를 확신했던 플로리다에서, 모든 유권자의 30퍼센트가 복음주의자였고 기독교인 중 80퍼센트가 스캇을 뽑았습니다.
“And we have a narrow window.”
우리에겐 희박한 가능성이 있습니다.
In Indiana where Republican Mike Braun won his Senate bid, evangelical turnout topped the national average by 14 percent and 71 percent cast their votes for Braun.
공화당원 마이크 브런이 상원의 자리를 차지한 인디아나주에서 복음주의자들의 투표율은 전국 평균치보다 14퍼센트를 뛰어넘었습니다.
그리고 71퍼센트가 브런을 뽑았습니다.
“Without you, I'm nothing and with you, I'm everything.”
여러분이 없었다면 저는 아무 것도 아닙니다.
여러분이 있어야 제가 있습니다.
Similar evangelical numbers helped sweep in Senator elect Kevin Cramer in North Dakota.
이와 비슷한 복음주의자들의 수 덕분에 노스다코타의 케빈 크레이머가 상원 선거에서 쉽게 이길 수 있었습니다.
“the good Lord and the people of Missouri has given us the victory.“
선하신 주님과 미주리 사람들이 우리에게 승리를 안겨주었습니다.
And Republican Senate winner Josh Holley, a Christian evangelical candidate CBN News has been following since the beginning of his Senate run in Missouri.
공화당 상원의원이 된 조쉬 홀리는 미주리에서 상원의원으로 출마하기 시작했을 때부터 CBN 뉴스가 취재해온 복음주의 기독교인입니다.
“The country needs us, the culture needs us, our society needs us.
We're the ones who have to step forward and to bring the truth of the gospel of Jesus Christ into every corner of our society.
It's our mission, it's our duty, it's also our great privilege, it's a tremendous tremendous privilege.”
나라는 우리가 필요합니다. 문화와 사회도 우리가 필요합니다.
우리는 앞장 서서 사회 구석 구석마다 예수 그리스도의 복음의 진리를 전해야 하는 사람들입니다.
이것이 우리의 사명이자 의무이며, 또한 엄청난 특권입니다.
He told us his faith drives his politics.
그는 그의 신앙이 그의 정치를 이끈다고 말했습니다.
“The Lord has called us to do our part in the public sphere, to stand for him and to stand for the principles on which this country was founded and as I see it,
my job is to be faithful to those things and they'll leave the rest to the Lord.
주님은 우리가 공공 영역에서 우리의 임무를 다하고, 하나님을 위해 서서 이 나라가 설립된 원칙을 지킬 수 있도록 부르셨습니다.
제 일은 그러한 일에 충실하는 것이고, 나머지는 주님께 맡기는 것입니다.
“Before the election, Christian leaders called on the faithful to be good citizens not only by praying for our leaders but also by voting for them at the polls.
This election shows when they show up, it makes a difference,
선거 전에 기독교 지도자들은 믿는 자들에게 지도자들을 위해 기도할 뿐만 아니라 그들을 투표하는 선한 시민이 될 것을 요청했습니다.
이번 선거는 복음주의자들이 나타날 때 변화가 있다는 것을 보여줍니다.
Mark Martin CBN News.
CBN 뉴스 마크 마틴이었습니다.
Thank you Mark. A host of Christian groups rallied in prayer for the election. Some predicted a big win for Republicans which didn't happen.
Others encourage Christians not to be shaped by politics but to focus instead on Jesus Christ.
Earlier I asked CBN prayer leader Jay Comiskey about prayer, politics and the kingdom of God.
감사합니다. 마크.
다수의 기독교 단체는 이번 선거를 위한 기도 집회를 열었습니다.
몇몇은 민주당이 큰 승리를 하게 될 것이라고 예상했지만 그렇지 않았습니다.
다른 이들은 기독교인들이 정치인에 의해 조종당하는 것이 아니라 오직 예수 그리스도에게만 집중하도록 격려했습니다.
CBN 기도 모임 리더인 제이 코미스키에게 기도, 정치, 그리고 하나님의 왕국에 대해 질문했습니다.
How do Christians process this election results?
기독교인들이 선거 결과를 어떻게 이끌었나요?
Well I think it's a good question and I think it's perfectly okay to pray for a candidate you like, to work for a candidate you like.
But when an election is over, we all go back to first Timothy, the second chapter and that's where Paul says first of all, top priority, pray for everybody who's in authority.
That's what we should all be focusing on now. We need to pray for President Trump, we need to pray for Senate Republicans who are still in charge but we need to pray for Nancy Pelosi
and the new Democrats who will be in charge there. The point is, Jesus Christ according to what he said in Matthew 28, all authority in heaven and earth is still with Him.
He's still working through His church, our job is to pray for everybody who's in leadership.
아주 좋은 질문입니다.
당신이 좋아하는 후보자를 위해 기도하고, 일을 하는 것은 완벽하다고 생각합니다.
하지만 선거가 끝났을 때 우리는 디모데전서 2장으로 돌아가야 합니다.
바울은 무엇보다 권위있는 모든 자를 위해 기도하라고 강조했습니다.
이것이 바로 우리가 현재 집중해야 하는 것입니다.
우리는 트럼프 대통령과 여전히 담당하고 있는 공화당 상원의원을 위해 기도해야합니다.
또한 낸씨 펠로시와 앞으로 일을 하게 될 새로운 민주당원들을 위해서 기도해야합니다.
‘하늘과 땅의 모든 권능을 받았다’라는 마태복음 28장의 예수님의 말씀이 핵심입니다.
하나님께서는 교회를 통해 일하고 계십니다.
우리의 역할은 리더십에 있는 모든 이들을 위해 기도하는 것입니다.
Have many Christians intertwined the spiritual and political to the detriment of the gospel?
많은 기독교인들이 영적이고 정치적인 것을 복음을 거스르는 것과 연결시켰나요?
I think it can happen. Again I think what we should all remember, whatever we're praying and whenever we’re interceding, we should always do it with an element of humility George.
I mean again, it's okay to pray for your candidate, it's okay to pray how you feel the Lord is leading you.
But ultimately, we're acknowledging that Jesus is Lord and whoever gets voted in, now our job really begins, to pray for them.
그럴 수 있는 일이라고 생각합니다.
우리가 무엇을 기도하든지 그리고 우리가 중보기도할 때마다 항상 겸손해야 한다는 것을 우리 모두가 기억해야 한다고 생각합니다.
당신이 지지하는 후보자를 위해 기도하는 것은 괜찮습니다.
주님이 당신을 이끄시는대로 기도하는 것은 괜찮습니다.
그러나 궁극적으로 예수님이 주이시다는 사실을 인정해야 합니다.
누가 당선되든지 간에 그들을 위해 기도를 시작하는 것이 우리의 일입니다.
How do we pray for our leaders when we disagree with them and actually believe that you know their policies are against biblical principles and are hurting the country?
How do we pray that in that way?
우리가 뽑힌 정치인을 동의하지 않을 때 어떻게 기도해야 하나요?
실제로 그들의 정치가 성경에 반대되고 나라를 해치고 있다면요?
우리는 어떻게 기도할 수 있을까요?
Well that's a good question. Well first off we pray. It's okay to pray ‘Lord help them see truth and help them move in a different direction’
but ultimately we have to recognize that God Himself respects the human will.
좋은 질문입니다. 우선 우리는 기도해야합니다.
‘주님 그들이 진실을 보고 다른 방향으로 움직일 수 있도록 도와주세요'라고 기도하는 것이 좋습니다.
그러나 우리는 하나님께서 인간의 의지를 존중하신다는 것을 인식해야합니다.
And so sometimes there's gonna be leaders who don't vote the way we like, we're still praying for their health, their goodwill and we're still praying that the parties can work together.
I like this analogy. If America are simple as the American Eagle, well you need a left wing and a right wing.
때때로 우리가 원하는 길로 가지 않는 지도자가 있을 수 있습니다.
그래도 우리는 그들의 건강과 그들이 선한 일을 할 수 있도록 위해 기도합니다.
또한 정당들이 함께 일을 할 수 있도록 기도합니다.
저는 이 비유를 좋아합니다. “미국이 독수리 처럼 단순하다면 오른쪽 날개와 왼쪽 날개가 필요합니다”
We need to pray for the peace to be on both parties even when we vehemently disagree with someone.
We need to be the peacemakers in the middle of the political process. He is gonna implement His will through His people praying.
And I got to tell you this last election, I'm sure people on both sides, I was so proud of the body of Christ in their prayers, their intercessions.
It's just after election. Now we go to the most important thing, praying for every leader who got into office.
So I'll tell you, I am really thanking the Lord for the growth in Christians praying, in intercession and I think we see a tremendous trend in the years to come as Christians play their role
as prayer leaders in our country.
우리가 격렬하게 누군가를 반대할 때에도 양당의 평화를 위해 기도해야합니다.
우리는 정치적인 과정의 중심에서 피스메이커가 되어야 합니다.
하나님께서는 기도하는 사람을 통해서 하나님의 의를 드러내실 것입니다.
이번 선거 때 양당에 있는 사람들의 중보기도로 그리스도의 몸으로서의 역할을 다한 것에 대해 자랑스럽다고 말하고 싶습니다.
선거가 끝난 직후, 지금 우리에게 가장 중요한 것은 당선된 모든 지도자들을 위해 기도하는 것입니다.
기도하는 기독교인들을 증가시키신 주님께 정말 감사드립니다.
기독교인들이 우리 나라의 기도 리더로서의 역할을 할 때 앞으로 수년간 엄청난 정치적인 동향을 만들어갈 것이라고 생각합니다.
Nancy Pelosi talked about coming together, president this week at the press conference talked about coming together.
What is the role Christians can play in assuring that spirit of unity and peace?
낸씨는 ‘함께 일하는 것’에 대해 얘기했습니다.
이번 주 기자회견에서 대통령도 ‘함께 일하는 것’에 대해 얘기했죠.
연합과 평화를 위해 기독교인들이 할 수 있는 역할은 무엇입니까?
Well I think first off, we have to individually make sure we're not the authors of contention and disunity and just trying to aggravate people.
It's important to remember George, Christians can disagree on political issues.
우선 우리 개개인이 논쟁과 분열을 일으키고 사람들을 괴롭히는 사람들이 아니라는 것을 확실히 알아야 합니다.
기독교인들이 정치적인 문제에 동의하지 않을 수 있다는 것을 아는 것은 중요합니다.
So let's get over that but let's try and honor what Nancy Pelosi said and what President Trump said.
Let's pray that there will be a greater peace and a sense of cooperation. If that doesn't happen, you still have to go back and default to this position.
Paul said first off, we pray for all those in authority even if things are you know just contentious as can be.
We still pray for Nancy Pelosi, we still pray for Donald Trump and we just continue to believe God to intervene in the whole process.
그러나 낸씨와 대통령이 말한 것을 존중해야 합니다.
더 좋은 평화와 협동심이 생기도록 기도합시다.
그런 일이 생기지 않는다면 말씀의 기본으로 되돌아가야 합니다.
바울이 첫 번째로 권한 것은, 비록 논쟁적인 상황일지라도 권위있는 자들을 위해 기도하는 것입니다.
우리는 계속 낸씨와 트럼프 대통령을 위해 기도하고 있습니다.
하나님께서 모든 과정에 개입하실 것이라는 것을 계속해서 믿고 있습니다.
Okay that is a very important reminder Jay.
As always, thank you so much for coming, honored to have you here.
Thank you George.
다시금 깨닫게 해주는 중요한 말입니다.
항상 함께해 주셔서 감사드리고 영광입니다.
감사합니다.
|
|